Speech
Ismail Omar Guelleh  ·  2026-07-08 00:00

********************** Allocution de S.E.M le Président de la République ISMAÏL OMAR GUELLEH ********************** Réunion sur la Régulation des prix **********************

Praise be to God, peace and blessings be upon the Prophet, his Family and his Companions,

Ladies and Gentlemen, Members of the Government,

Ladies and Gentlemen Presidents of the Institutions,

We are gathered today to debate a major economic, social and political issue: the regulation of prices of essential food products and domestic kerosene, in an international context marked by the conflict in the Middle East.

Our responsibility is clear: protect purchasing power, guarantee access to essential goods for all, and preserve macroeconomic stability as well as the solidity of our public finances.

I hope that this meeting will result in concrete decisions around 4 areas.

The first axis concerns monitoring and transparency with regard to prices, in particular international costs, transport, margins, retail prices.

I ask members of the government as well as price observation and regulation authorities to immediately strengthen the collection and publication of data in order to assess external shocks, distinguish them from speculative or abusive behavior and sanction them accordingly.

The second area that is close to my heart is obviously the protection of households, especially the most vulnerable.

Several instruments must be combined, namely:

-Stabilize or cap the prices of certain basic products

-Reinforce targeted subsidies on basic products

-Strengthen social safety nets and food aid.

In this regard, I ask that, at the end of this meeting, a coherent package of measures be proposed to me, with timetable, monitoring mechanism and budgetary evaluation in order to face and contain, if necessary, the risks of this new international situation.

The third axis involves close consultation with the private sector, in particular importers, wholesalers, distributors and retailers who are essential partners.

Because this crisis cannot justify unjustified increases, it will be necessary to put in place control operations and ensure, above all, the availability and sufficient quantity of essential products on the market.

The last and no less important axis must be medium-term preparation and resilience.

This crisis reminds us that our food and energy security cannot depend solely on the international situation.

We must, therefore, accelerate:

-The diversification of our sources of supply

-Modernization of the logistics chain

-And finally, support for local production, whenever viable, in order to reduce our vulnerability to external shocks.

The conclusions of this meeting should, ladies and gentlemen, feed our strategic thinking, particularly within the framework of our national development plans and our regional partnerships.

In this international context that is as difficult as it is volatile, our primary role is to reduce the direct repercussions of the evolution of this crisis. Our people have the right to a protective, transparent and accountable State.

I will personally monitor the execution of the measures that will be adopted.

Thank you and khawatim mubaraka.

Notes

Louange à Dieu que la paix et la bénédiction soient sur le Prophète, sa Famille et ses Compagnons, Mesdames et Messieurs les membres du Gouvernement, Mesdames et Messieurs les Présidents des Institutions, Nous sommes réunis, aujourd’hui, pour débattre d’un enjeu économique, social et politique majeur : la régulation des prix des produits alimentaires de première nécessité et du kérosène domestique, et cela dans un contexte international marqué par le conflit au Moyen-Orient. Notre responsabilité est claire : protéger le pouvoir d’achat, garantir l’accès de tous aux biens essentiels, et préserver la stabilité macroéconomique ainsi que la solidité de nos finances publiques. Je souhaite que cette réunion aboutisse à des décisions concrètes autour de 4 axes. Le premier axe concerne la surveillance et la transparence en ce qui concerne les prix,notamment les coûts internationaux, le transport, les marges, les prix de détail. Je demande aux membres du gouvernement ainsi qu’aux autorités d’observation et de régulation des prix, de renforcer immédiatement la collecte et la publication des données afin d’évaluer les chocs extérieurs, de les distinguer des comportements spéculatifs ou abusifs et les sanctionner en conséquence. Le deuxième axe qui me tient à cœur est évidemment la protection des ménages, surtout les plus vulnérables. Plusieurs instruments devront être combinés à savoir : -Stabiliser ou plafonner les prix de certains produits de base -Conforter les subventions ciblées sur les produits de base -Renforcer les filets sociaux et de l’aide alimentaire. A cet égard, je demande, qu’à l’issue de cette réunion, un paquet cohérent de mesures me soit proposé, avec calendrier, mécanisme de suivi et évaluation budgétaire afin de faire face et de contenir, au besoin, les risques de cette nouvelle conjoncture internationale. Le troisième axe implique une concertation étroite avec le secteur privé,notamment les importateurs, les grossistes, les distributeurs et les détaillants qui sont des partenaires essentiels. Parce que cette crise ne saurait justifier des hausses injustifiées, il faudra mettre en place des opérations de contrôles et s’assurer, surtout, de la disponibilité et de la quantité suffisante des produits de première nécessité sur le marché. Le dernier et non moins important axe doit être la préparation et la résilienceà moyen terme. Cette crise nous rappelle que notre sécurité alimentaire et énergétique ne saurait dépendre uniquement de la conjoncture internationale. Nous devons, en conséquence, accélérer : -La diversification de nos sources d’approvisionnement -La modernisation de la chaîne logistique -Et enfin, le soutien à la production locale, chaque fois que cela est viable, afin de réduire notre vulnérabilité aux chocs extérieurs. Les conclusions de cette réunion devront,Mesdames et Messieurs,nourrir notre réflexion stratégique, notamment dans le cadre de nos plans de développement national et de nos partenariats régionaux. Dans ce contexte international aussi difficile que volatile, notre rôle premier vise à réduire les répercussions directes de l’évolution de cette crise. Notre peuple a droit à un État protecteur, transparent et responsable. Je suivrai personnellement l’exécution des mesures qui seront arrêtées. Je vous remercie et khawatim mubaraka.